25.08.19





Die deutschen Texte unter dem folgenden Link sind nicht von mir geschrieben, und ich übernehme natürlich auch nicht eins zu eins alle darin geäußerten Ansichten und Sichtweisen meines Vaters; aber ich bin auch nicht der Meinung, dass man das Recht hätte, solche und ähnliche Sichtweisen in der Öffentlichkeit einfach zu verschweigen, zu unterdrücken oder wie man es auch nennen mag - verknüpft mit einer schweren psychischen „Verfolgung" bzw. „Benachteiligung" „unter der Eisdecke". Und so vertrete ich für meine Person unter allen Umständen immer die freie Meinungsäußerung (soweit sie keine Beleidigung ist), das einzig Richtige in einer lebendigen Demokratie, die ihren Namen verdient hat.

Eine kleine Auswahl politischer Texte von Dr.Hans Rochol in meiner eigenen Übersetzung ins Französische finden Sie unter folgendem Link:

→ deutsch-französisch.


_____________




→ Gesteuert judenfeindlich, gesteuert deutsch-judenfeindlich.
Eigene Erlebnisse. (auf Deutsch)


→ Des manipulations opposées aux Juifs, des manipulations opposées à l´amitié judéo-allemande.
Un développement fondé sur des expériences personnelles.
(auf Französisch)


_____________




→ Der schwierige Stand des Deutschen.
Überlegungen zum nichtenglischen Sprachstudium in Europa. (nur auf Deutsch)


_____________



→ Unsere Verbindung: Alarmstufe Rot.
Ein trockener Bericht. (auf Deutsch)


→ Alerte rouge pour notre connectivité.
(en français)


_____________



mal etwas Lustigeres...:


→ Wider die ausufernde Macht der Mietshauswächter. (auf Deutsch)

→ Contre le pouvoir exorbitant des gardiens d´immeuble. (auf Französisch)





© Annette Rochol, www.traductionrochol.com, 2000.